Algo tan simple como estornudar puede ser muy distinto para un japonés. En Japón se considera que estornudar es un signo de que algo se está rumoreando acerca de ti, lo que es para los occidentales si te pitan los oídos
La creencia de los estornudos y los rumores no se queda sólo en eso, porque además depende de cuantas veces estornudes:
1 estornudo: se rumorea algo bueno o favorable acerca de ti.
2 estornudos: estás siendo criticado.
3 estornudos: no sólo eres criticado, se está difamando de ti.
4 estornudos: ... estás resfriado :P
Es muy usado en los animes y en los mangas, el uso de los estornudos cuando un personaje habla de otro,
En los países anglosajones se suele utilizar la expresión Bless you (que Dios te bendiga), con el mismo fin que el Jesús o salud , de los países hispanohablantes.
los japoneses no tienen esa tradición, pero si quieres decir salud o god bless you en japones se dice "odaiji ni" (お大事に), que significa cuidate.
Ya que estamos, estornudo se dice "kushami" (くしゃみ)
muy buena, me dio risa. es muy interesante.
ResponderEliminarTe boy aser que destornudes mi amor , preparate pakito rodriguez .. Jijiji..
ResponderEliminaralta falta de ortografía KAJDKAJSAJ
EliminarEres tonto si tu
ResponderEliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarChale entons quien está hablando mal de mi? XD
ResponderEliminarsi también esta hablando mal de mi jsjsjsjjs
Eliminara mi tambiem me pasa lo mismo quien me esta criticando
ResponderEliminar