Con la Lección 11 llegamos a la última Lección Básica de Japones. Hasta ahora en cada lección se explicaba un poco de todo para que desde el primer momento pudierais formar frases simples, conocer algunos kanjis y el silabario Hiragana. A partir de la Lección 12 profundizaremos mas en los temas que ya hemos visto y pasaremos a lecciones mas avanzadas, así como mas listas de Kanjis y el silabario Katakana.
Imperativo formal:
Se usa para pedir cosas por favor, es la forma normal de pedir cosas.
-Para pedir que alguien haga algo se forma poniendo el verbo en "forma -te" y añadiendo "kudasai". (Forma -te + kudasai).
-Para pedir un objeto o cosa por favor se pone el objeto y se le añade "wo" (de complemento directo) y "kudasai". (Objeto + wo + kudasai).
-Para pedir que alguien haga algo se forma poniendo el verbo en "forma -te" y añadiendo "kudasai". (Forma -te + kudasai).
-Para pedir un objeto o cosa por favor se pone el objeto y se le añade "wo" (de complemento directo) y "kudasai". (Objeto + wo + kudasai).
Ejemplos:
Bebe por favor -> nonde kudasai.
Agua, por favor -> mizu wo kudasai.
Bebe por favor -> nonde kudasai.
Agua, por favor -> mizu wo kudasai.
Preposición "para" (oración final):
Se hace insertando "tame ni" antes del verbo o nombre.
-Para escribir "para + verbo" se hace poniendo el verbo en forma diccionario (informal) y añadiendo "tame ni".
-Para escribir "para + sustantivo" se hace poniendo el añadiendo detrás del sustantivo "no tame ni". En este caso hay que incluir el "no" para unir con el sustantivo.
-Para escribir "para + verbo" se hace poniendo el verbo en forma diccionario (informal) y añadiendo "tame ni".
-Para escribir "para + sustantivo" se hace poniendo el añadiendo detrás del sustantivo "no tame ni". En este caso hay que incluir el "no" para unir con el sustantivo.
Ejemplos:
Yo compré este libro para María -> watashi wa kono hon wo Maria no tame ni kaimashita.
Trabajo para comer -> watashi wa taberu tame ni hatarakimasu.
Yo compré este libro para María -> watashi wa kono hon wo Maria no tame ni kaimashita.
Trabajo para comer -> watashi wa taberu tame ni hatarakimasu.
En caso de que la estructura que vayamos a escribir sea alguna como "coche para niños" donde el para va seguido de otro sustantivo, el tame no se acompaña de ni, sino de no.
Ejemplo:
Esto es un coche para niños -> kore wa kodomo no tame no kuruma desu
Ejemplo:
Esto es un coche para niños -> kore wa kodomo no tame no kuruma desu
Preposición "por" (causa):
Para indicar una causa se une la causa con la partícula "de".
Ejemplo:
Esta es una ciudad famosa por su sake -> kore wa sake de yuumei na machi desu.
Ejemplo:
Esta es una ciudad famosa por su sake -> kore wa sake de yuumei na machi desu.
Conjunción "pero":
Para unir dos frases con la conjunción adversativa "pero" simplemente hay que escribir la primera y luego añadir el equivalente en japonés "demo", "shikashi" o "keredomo", entre otras, delante de la segunda frase.
"demo" es simplemente "pero", "shikashi" y "keredomo" son más educados y pueden traducirse también por "sin embargo".
Ejemplo:Yo fui pero ella se fue -> watashi wa ikimashita. demo kanojo wa ikimashita.
Pronombre interrogativo "cómo":
Para preguntar cómo es algo, o cómo se hace algo, por ejemplo, se usa "dou", equivalente a nuestro pronombre interrogativo "cómo". Al igual que los otros pronombres interrogativos, "nan" (qué), "dare" (quién),... basta situarlo delante del verbo de la oración.
Ejemplo:¿Cómo comes? -> dou tabemasu ka.
Oraciones compuestas con igual sujeto y tiempo:
En caso de que formemos una oración a partir de otras dos unidas por "y", pero en ellas el sujeto y el tiempo sean el mismo, lo que se hace es concatenar las oraciones dejando el verbo de cada una en "forma -te", y sólo poniendo en el tiempo en cuestión el último verbo. (... verbo -te ... verbo -te ... verbo conjugado)
Yo voy a la montaña y veo flores -> watashi wa yama ni itte hana wo mimasu.
En ambas oraciones el sujeto es el mismo, watashi, y el tiempo también, presente. De esta forma, para unir las oraciones no se pone el "soshite", sino que simplemente se pone una detrás de otra pero en forma -te y conjugando sólo el último verbo de la oración compuesta resultante.
Sujetos en concordancia:
En caso de que queramos decir "tanto x como y" o "ni x ni y", la frase se forma simplemente poniendo los dos sujetos cada uno seguidos de "mo", si el verbo es afirmativo, el significado será el primero, y si el verbo es negativo el significado es el segundo.
Ejemplos:
Tanto el señor Tanaka como el señor Ueda tienen coche -> Tanaka san mo ueda san mo kuruma wo motte imasu.
Ni el señor Tanizaki ni la señora Hirano ven televisión -> Tanizaki san mo Hirano san mo terebi wo mimasen.
Ejemplos:
Tanto el señor Tanaka como el señor Ueda tienen coche -> Tanaka san mo ueda san mo kuruma wo motte imasu.
Ni el señor Tanizaki ni la señora Hirano ven televisión -> Tanizaki san mo Hirano san mo terebi wo mimasen.
Vocabulario:
Descansar: yasumu.
Llevar: motte iku. (literalmente: Ir teniendo)
Traer: motte kuru. (literalmente: venir teniendo)
Trabajar: hataraku.
Llevar: motte iku. (literalmente: Ir teniendo)
Traer: motte kuru. (literalmente: venir teniendo)
Trabajar: hataraku.
Ciudad: machi.
Playa, mar: umi.
Cada (fecha): mai.
Limpia, guapa: kirei.
Rico (dinero): kanemochi.
Culpa, razón, causa: sei.
Playa, mar: umi.
Cada (fecha): mai.
Limpia, guapa: kirei.
Rico (dinero): kanemochi.
Culpa, razón, causa: sei.
Kanjis:
Uno | hito | |
ichi | ||
Dos | futa | |
ni, ji | ||
Tres | mi | |
san, sou | ||
Cuatro | yo, yon | |
shi | ||
Cinco | itsu | |
go | ||
Seis | mu, mui | |
roku, riku | ||
Siete | nana, nano | |
shichi |
Sílabas hiragana:
En la pasada lección se terminaron de dar los símbolos hiragana, para completar todo el silabario sólo faltan unas cosas:
-Impurizaciones: son dos "rayitas" (en japonés puntos, ten). Se les añaden a los símbolos k, h, t y s y cambian el sonido de la siguiente forma: k -> g, h -> b, t -> d, s -> z.
.Con algunas excepciones, no existe "di", sino que es "ji" y "tsu" se convierte en "tzu" (a veces también du), "shi" cambia a "ji" y no existe "zi".
-Semiimpurizaciones: es un "circulito". Se añade a las sílabas correspondientes a la "h" y cambia su sonido a "p". Éste círculo se escribe en sentido horario.
.Combinaciones con "ya", "yu", "yo". Las sílabas se pueden combinar con estas otras tres, escribiendo las primeras y luego seguidas pero más pequeñas, cualquiera de estas tres, así se forman los sonidos como "kya, sha, mya, nya, hya, pya,..."
Aquí el cuadro completo del silabario hiragana:
No hay comentarios:
Publicar un comentario