NIHONGO-VERBOS.Forma potencial, narrativa y verbos suru



FORMA POTENCIAL DE LOS VERBOS
Para expresar capacidad de hacer algo, se añade  KOTO GA DEKIMASU (o la forma potencial del verbo en cuestión, explicada más adelante) a la forma llana delverbo. La forma pasada llana seguida por KOTO GA ARIMASU KA es equivalente a "alguna vez ha...". La verdadera forma potencial se forma en verbos godan cambiando la U final en -ERU y en verbos ichidan se forma cambiando el RU final
en -RARERU.
La forma potencial de KURU es KORARERU y la de SURU es DEKIRU. En general la verdadera forma potencial y la forma - KOTO GA DEKIMASU se pueden usar indistintamente.

Para cambiar el potencial en su forma llana a la forma en -MASU se cambia el final -RU en -MASU

Yomu Yomeru Yomemasu------ poder leer
Taberu Taberareru Taberaremasu----- poder comer
Kaku Kakeru Kakemasu----- poder escribir
Hanasu Hanaseru Hanasemasu----- poder hablar

En las oraciones con el verbo en la forma potencial el objeto va seguido generalmente por が más bien que por を.

魚を食べる 魚が食べられる
Sakana o taberu - Sakana ga taberareru
本を読む 本が読める
Hon o yomu - Hon ga yomeru

En la forma negativa frecuentemente GA se cambia por WA.
魚が食べられる 魚は食べられない
Sakana ga taberareru - Sakana wa taberarenai
本が読めます 本が読めません
Hon ga yomemasu - Hon ga yomemasen
ラウラさは漢字を書くことができますか。
Laura san wa kanji o kaku koto ga dekimasu ka.
ラウラさは漢字を書けますか。
(Laura san wa kanji o kakemasu ka.)
Laura, puedes escribir caracteres kanji?
日本語を話すことができますか。
Nihongo o hanasu koto ga dekimasu ka.
日本語が話せますか。
Nihongo ga hanasemasu ka.
Puedes hablar japonés?
刺身を食べたことがありますか。
Sashimi o tabeta koto ga arimasu ka.
Alguna vez has comido sashimi?



FORMA NARRATIVA
Para citar a alguien, se coloca TO IIMASU (en el tiempo correspondiente) tras la frase. 
ラウラさんは「早く走ることができません」といいました。
Laura san wa, "Hayaku hashiru koto ga dekimasen," to iimashita.
Laura dijo "no puedo correr rapido"
ラウラさんは「明日野球をします」といいました。
Laura san wa, "Ashita yakyū o shimasu," to iimashita.
Laura dijo "mañana juego beisbol".
ラウラさんは明日野球をするといいました。
Laura san wa, ashita yakyū o suru to iimashita.
Laura dijo que juega beisbol mañana.
ラウラさんは明日野球をすると言っていました。
Laura san wa, ashita yakyū o suru to itte imashita.
Laura estaba diciendo (dijo) que juega beisbol mañana.

Para cambiar una oración al tiempo pasado, solo el verbo principal se pone en pasado.
ラウラさんは今日野球をすると言っていました。
Laura san wa, kyō yakyū o suru to itte imashita.
Laura estaba diciendo que juega beisbol hoy.
ラウラさんは今日野球をしたと言っていました。
Laura san wa, kyō yakyū o shita to itte imashita.
Laura dijo que jugo beisbol hoy.
ラウラさんは今日野球をすると言っています。
Laura san wa, kyō yakyū o suru to itte imasu.
Laura dice que jugo beisbol hoy.

Para describir lo que el hablante piensa, se usa la frase TO OMOU.

レストレポさんは行くと思います。
Restrepo san wa iku to omoimasu
Yo creo que el señor Restrepo va a ir.
レストレポさんは行くと思いました。
Restrepo san wa iku to omoimashita
Yo creia que el señor Restrepo iba a ir.
レストレポさんは行ったと思いました。
Restrepo san wa itta to omoimashita
Yo creia que el señor Restrepo habia ido.


VERBOS SURU
El verbo SURU (hacer) se usa en combinación con ciertos nombres y adverbios con un nuevo sentido verbal. Por ejemplo:

勉強 -benkyō-estudio
勉強する-benkyō suru- estudiar 

存在-sonzai-existencia
存在する-sonzai suru-existir

ぼんやり-bon’yari-distraído
ぼんやりする- bon’yari suru-actuar distraídamente

興奮-kōfun-agitación
興奮する-kōfun suru-actuar con-exaltación

2年も日本語を勉強しています。
Ninen mo nihongo o benkyō shite imasu.
Llevo 2 años estudiando japonés.

そんな名前の街は東京には存在しませんよ。
Sonna namae no machi wa Tōkyō ni sonzai shimasen yo.
No existe ninguna calle con ese nombre en Tokio.

試合を見ていた人たちは興奮して立上りました。
Shiai o mite ita hitotachi wa kōfun shite tachiagarimashita.
Los que estaban viendo el partido se levantaron entusiasmados [de sus asientos]

0 comentarios: