NOTICIAS FEBRERO/MARZO (25/2)

TOKIO CONCLUYE LA CONSTRUCCIÓN DE SKY TREE
[ Sábado 25-02-2012]
Actualidad. 
La capital de Japón vio ayer rematada la construcción de la torre de comunicaciones más alta del mundo, el Sky Tree, cuya enorme altura de más de 600 metros convierte a la capital nipona en visita obligada para amantes de las megaestructuras.


La conclusión de este enorme “árbol de acero” de 634 metros estaba prevista para finales de 2011, pero se tuvo que retrasar dos meses a causa de los problemas para conseguir materiales de construcción por los cortes en la cadena de suministros tras el terremoto del 11 de marzo.
La estructura de la gigantesca torre, entonces a medio completar, aguantó intacta el seísmo, en una nueva demostración de los avances de la ingeniería y la arquitectura niponas a prueba de terremotos.
El estudio Nikken Sekei, encargado del proyecto, diseñó el pilar que hay entre los 125 metros y los 375 metros de altura de la torre de modo que esté unido a la estructura exterior con amortiguadores de aceite, capaces de absorber hasta el 50 por ciento del movimiento cuando se produce un seísmo.



La compañía, que ha firmado grandes proyectos en Corea del Sur, Vietnam o Rusia y flamantes complejos comerciales en la capital nipona, como Tokyo Midtown, inicio en julio de 2008 la construcción de esta torre, un proyecto de la compañía ferroviaria Tobu, la cadena pública de radiotelevisión NHK y otras cinco emisoras.
Durante la construcción, una vez superada la envergadura de la Torre de Televisión de Cantón (de 600 metros), se decidió que su altura definitiva sería de 634 metros, ya que en japonés estas tres cifras juntas (6,3 y 4) se pueden pronunciar “Musashi”, el nombre de la antigua provincia donde se asentaba lo que hoy es Tokio.
La necesidad de una torre de comunicaciones como el Sky Tree para la ciudad quedó de manifiesto a mediados de la década pasada, puesto que los 333 metros de la Torre de Tokio, inaugurada en 1958, no ofrecen suficiente cobertura para emisiones a causa de la aparición de nuevos rascacielos en sus alrededores en las últimas décadas.


Por eso, el Sky Tree también se considera un símbolo del estatus que aún conserva Tokio, que en las últimas dos décadas ha erigido el doble de rascacielos de más de 150 metros de altura que Chicago y un 20 por ciento más que Nueva York, lo que hace dudar de los estragos del estallido de la burbuja inmobiliaria en 1989.
La torre se encuentra en el distrito de Sumida, en el corazón de Shitamachi, la zona con más solera de Tokio, que al permanecer ajena al desenfreno inmobiliario no posee ninguna estructura que pueda interferir en las señales que emitirá.
El Sky Tree, que abrirá las puertas al público a partir del 22 de mayo, es además de una torre de comunicaciones la vértebra principal de un inmenso complejo comercial, cuyas casi cinco hectáreas cubren íntegramente el espacio que existe entre dos de las estaciones del metro tokiota.
En la primera planta de la torre, una pantalla digital panorámica de 45 metros de largo señalará a los visitantes los principales puntos emblemáticos de la antigua Edo (nombre que tuvo hasta el siglo XIX la capital nipona) y del Tokio moderno.

La parte superior del Sky Tree alberga dos observatorios, uno a 350 metros que cuenta con restaurantes y tiendas, y el más alto, a 450 metros, rodeado por una pasarela cilíndrica recubierta de cristal desde la que se podrá dominar buena parte de la ciudad.
Además de por la cobertura, la decisión de situar la torre en esta zona de Tokio responde al deseo de las autoridades de potenciar el turismo en el distrito y revivir su economía, algo a lo que los comerciantes y empresas se han apuntado sin remilgos.
Tiendas y restaurantes de los alrededores venden desde hace meses recuerdos en forma de bolígrafo o llavero, o tartas y botellas de cerveza con la forma de la nueva estructura que corona el cielo del barrio y que además miden exactamente 63,4 centímetros, una diezmilésima parte del Sky Tree.
Incluso la prestigiosa firma de cosméticos Shiseido ha anunciado que en mayo, el día de la inauguración al público, venderá un perfume cuya botella tendrá la misma forma que el coloso metálico.
El espigado frasco de 30 mililitros costará 63.400 yenes (585 euros o 787 dólares) y se lanzará en una edición limitada de solo 634 unidades.


RIDLEY SCOTT PREPARA UN DOCUMENTAL SOBRE EL TERREMOTO DEL 11 DE MARZO
[ Domingo 26-02-2012] 
Cultura. 
Fuji TV unirá fuerzas con el reconocido cineasta y productor Ridley Scott para grabar y compartir un solo día en la vida de Japón.


Inspirado en el trabajo de Kevin Macdonald “Life in a Day”, el proyecto, titulado “Japan in a Day”, está dedicado a aquellos que perdieron la vida y a los que están sufriendo como consecuencia del terremoto y tsunami del año pasado.
El 11 de marzo se cumple el primer aniversario del trágico terremoto del este de Japón y en recuerdo de ese día, Ridley Scott ,Tony Scott  y Fuji TV invitan a los espectadores a subir sus propios videos de como viven su propio 11 de Marzo a través de un canal especial de Youtube creado especialmente para tal fin.
Con todas las grabaciones subidas por el público, el director realizará una película, la cual será una imagen poderosa y conmovedora del Japón de hoy, que posteriormente se estrenará en los cines y se proyectará internacionalmente.



Fuji TV donará 200 cámaras para que sean distribuidas entre el público de las zonas afectadas y hagan sus propias grabaciones durante el 11 de Marzo. Las tomas recogidas por estas cámaras, así como la cobertura que Fuji TV realizará durante el día, se entregará para su selección e integración a la película.
Las ganancias que se obtengan de la proyección del filme serán destinadas a las víctimas en las zonas afectadas.
Scott ha dirigido filmes clásicos de la ciencia ficción como “Alien, el octavo pasajero” y “Blade Runner”, así como elogiadas producciones, como “Gladiador” y “Thelma & Louise”.


SEGA ANUNCIA EL LANZAMIENTO DE JET SET RADIO
[ Lunes 27-02-2012]
Cultura.
Jet Set Radio, el clásico de Dreamcast que marcó tendencia en el año 2000, estará disponible para PlayStation 3, Xbox 360 y PC, como juego descargable, este mismo Verano.


Con una jugabilidad brillante, la mezcla de géneros de la banda sonora y el estilo artístico innovador de Jet Set Radio, el DJ Professor K, Beat, Gum y todos los GG vuelven a las calles en esta versión mejorada en HD de Jet Set Radio. En la que los jugadores competirán por el control del Tokyo-to del futuro marcando su territorio con grafitis pintados en las paredes, vallas publicitarias y miembros de las bandas rivales. 
En Jet Set Radio los jugadores se unirán a los GG, una floreciente banda callejera de la futurista ciudad de Tokyo-to, que lucha por el derecho a la expresión personal frente a una fuerza policial autoritaria y controlada por las corporaciones. Rodando y saltando por abarrotados entornos urbanos sobre patines en línea accionados magnéticamente, los jugadores toman el control de Beat, el líder de la banda, y su creciente pandilla de artistas rebeldes con el objetivo de robarles terreno a las bandas locales cubriendo la ciudad con grafitis. Guiados por Professor K, el DJ de la emisora pirata de la ciudad – “Jet Set Radio” – los GG acabarán por descubrir la siniestra trama urdida por los poderes que controlan Tokyo-to.

Haruki Satomi, Vicepresidente Senior de Digital Business de SEGA of America, ha declarado:
“Cada vez que sacamos el tema de los clásicos preferidos de SEGA, los fans siempre preguntan por Jet Set Radio. El juego no se parecía a nada de lo existente cuando se lanzó por primera vez y fue uno de los primeros de la historia en utilizar el cel-shading. Lo más importante es que Jet Set Radio es un juego que ensalza la expresión personal y estamos deseando ver cómo se juntan los jugadores para dejar su marca en Tokyo-to.”
+INFORMACION


JAVIER CONDE Y SU MARATON SOLIDARIO
[Martes 28-02-2012]
Actualidad. 
El atleta paralímpico vizcaíno Javier Conde presentó en Tokio la decimocuarta etapa de su proyecto “Maratones Solidarios”, en el que una parte de la recaudación irá destinada a las víctimas del tsunami del 11 de marzo en Japón.
El atleta paralímpico vizcaíno Javier Conde (tercero por la derecha).
Conde, ganador de 7 medallas de oro y 2 de plata en cinco Juegos Paralímpicos, dijo a Efe, en su primera visita a Japón, que “una de las premisas” que le llevó a correr el maratón de Tokio, que se disputa este domingo, era poder destinar parte de la recaudación a las víctimas de la tragedia de marzo.
El proyecto del atleta, que nació en 2010, consiste en recaudar dinero y destinarlo a asociaciones y organizaciones solidarias mediante su participación en maratones celebrados en ciudades que hayan albergado Juegos Olímpicos o Paralímpicos.
Conde recibió el donativo en la Embajada de España en Tokio por valor de 6.000 euros, la cantidad más importante desde que comenzó el proyecto, que destinará a asociaciones en España y a las organizaciones Caritas y Unicef de Japón.
El atleta detalló a Efe que siempre quiso “fundar una ONG para ayudar a la gente”, un sueño que comenzó de manera “muy humilde” hasta derivar en un proyecto que ya ha recaudado 30.000 euros en las 14 pruebas realizadas hasta el momento.
Conde, que durante el maratón de Tokio lucirá el logo “Un puente hacia la solidaridad”, con la imagen del Puente Vizcaya de Portugalete integrado en la bandera de Japón, señaló que para esta prueba ha “entrenado muchísimo”.
A diferencia de su etapa profesional, en la que “solo miraba el asfalto”, ahora reconoce que participar en las carreras “es mucho más bonito” ya que “antes era al límite, y ahora vas un poco más despacio y disfrutas mucho más”, dijo.
Además, confesó que tuvo “la posibilidad de preparar los Juegos Paralímpicos de Londres” y que al poner “en una báscula los Juegos o el proyecto, ha podido más el proyecto”.
El basauritarra dijo además que no se va a retirar nunca: “seguiré corriendo toda mi vida. Ojalá llegue a los ochenta ‘añitos’ y aunque sea, pueda dar la vuelta a la manzana”, señaló.
Después del maratón de Tokio, en el que coincidirá el domingo con el Premio Príncipe de Asturias del Deporte 2011, Haile Gebreselassie, Conde llevará sus “Maratones Solidarios” a Londres, Helsinki y a una prueba especial el 17 de marzo en el Puente de Vizcaya.
Por otro lado, Katsunobu Sakurai, el alcalde de la ciudad de Minamisoma, Fukushima, corrió el Maratón de Tokio el pasado domingo en homenaje a las víctimas del terremoto y tsunami de marzo pasado y para demostrar que pese a la tragedia su pueblo lucha para salir adelante, informó Manichi Shimbun.
Katsunobu Sakurai, de 56 años, completó los 42 kilómetros en cuatro horas y nueve minutos. Más de la mitad de su localidad se ubica en el área de exclusión de 20 km alrededor de la planta nuclear Daiichi.
Sakurai corrió con una banda roja en la que se leía: “Con nuestros corazones como uno solo, revivamos Minamisoma”.
Tras culminar el maratón, el alcalde declaró: “Minamisoma no se rinde. Eso es lo que quería mostrarle a todo el mundo”. Luego agregó: “Este maratón tiene un lugar especial en mi corazón. Yo quería decirle al mundo que el desastre aún no ha terminado”.
Los espectadores de la competición alentaban a Sakurai cuando éste pasaba a su lado. Cabe indicar que el alcalde de Minamisoma no es ningún novato en estas lides, según Mainichi. La de Tokio fue la maratón número 14 que ha corrido y la primera en tres años.
Sakurai se hizo conocido a nivel internacional cuando a fines de marzo subió un video a YouTube a través del cual pedía auxilio, lo que le valió ser considerado por la revista “Time” como una de las cien personas más influyentes del mundo.

FEBRERO MES DE FUERTES NEVADAS
[ Miércoles 29-02-2012]
Actualidad.
Las fuertes nevadas que cayeron el miércoles en una amplia región que abarca el área metropolitana de Tokyo, así como las prefecturas de Yamanashi y Nagano, interrumpieron el tráfico por la mañana y provocó que muchos peatones cayeran y sufrieran lesiones. La Agencia Estatal de Meteorología dijo que las nevadas habían pasado su máximo nivel por la tarde del miércoles, pero advirtió la formación de hielo en las carreteras.
 
En Tokyo y sus alrededores, por lo menos 158 personas sufrieron lesiones por caídas y otras causas relacionadas con la nieve, de acuerdo con los bomberos y los funcionarios de las prefecturas.
A las 4 de la tarde, la ciudad de Maebashi, en la prefectura de Gunma, había registrado 17 cm. de nieve acumulada, mientras que la ciudad de Utsunomiya en la Prefectura de Tochigi, registró 16 cm., Kumagaya en la prefectura de Saitama 10 cm.
Según las estadísticas oficiales, 436 accidentes de tránsito se produjeron en Tokyo, en Kanagawa 616, en Saitama 677, 8 en Chiba, 200 en Gunma y ​​238 en Tochigi, según informó Fuji TV.


Los trenes de la línea Seibu Shinjuku se retrasaron también en ambas direcciones después de que un tren colisionó con un coche en un cruce ferroviario en Sayama, Saitama.
La policía dijo que el incidente ocurrió alrededor de las 4:00 de la tarde y que fue probablemente causado por la calle resbaladiza por el hielo formado.
La policía está exhortando a los conductores y peatones a extremar precauciónes hasta que las carreteras, caminos y senderos se hayan descongelado.



Las temperaturas en la región de Kanto-Koshin se prevé que aumenten considerablemente el jueves en el centro de Tokyo, subiendo a 15 grados, en comparación con los 5.4 grados del miércoles.


LAS CONSECUENCIAS DEL TSUNAMI
[ Jueves 01-03-2012]
Sucesos.
Un año después del devastador tsunami que barrió el noreste de Japón, cientos de kilómetros de costa se encuentran aún desamparados y en las comunidades quebradas por la tragedia asoman nuevos problemas como el desempleo y la soledad.


Cuando se cumple el primer aniversario de aquella catástrofe todavía hay casi 335.000 personas desplazadas, la mayoría en casas de alquiler y viviendas temporales, y cerca de 700 se encuentran aún en centros de evacuación, según datos del Gobierno japonés.
El seísmo y posterior tsunami destrozaron buena parte de la costa nororiental y dejaron a su paso 16 millones de toneladas de barro y 22 millones de toneladas de escombros, de las que aún quedan por retirar cerca de 6,6 millones.
Para rehabilitar la zona, el Gobierno ha aprobado hasta ahora cuatro presupuestos extraordinarios -el último el 10 de febrero- por más de 20 billones de yenes (unos 185.000 millones de euros).
A ello se suman donaciones a la Cruz Roja y otros organismos por unos 345.300 millones de yenes (cerca de 3.270 millones de euros) de las que, a mediados de enero, habían sido distribuidas entre los afectados el 80 por ciento, así como las ayudas de 124 países y una decena de organizaciones internacionales.
Ahora, un año después, se ha limpiado casi por completo el lodo y escombros de la costa, transformada en un páramo desolador. Las líneas de tren están restauradas, las carreteras y autopistas reparadas, los aeropuertos han retomado su actividad y en los puertos muchos de los muelles ya vuelven a utilizarse.
No obstante, en las áreas costeras arrasadas los evacuados se enfrentan a otro tipo de problemas como la soledad, la depresión y el desempleo ante el golpe que ha supuesto la paralización de la pesca, una de las principales industrias de la zona.


Tras el desastre natural, en provincias como Miyagi, una de las más golpeadas, más de 1.100 empresas cesaron su actividad y otras tantas aún no saben cuál será el futuro de su negocio, según datos difundidos por el diario nipón Mainichi.
Además, en marzo cerca de 71.000 evacuados verán cómo se les termina el subsidio extraordinario de desempleo asignado por el Gobierno a los afectados, según datos del Ministerio nipón de Salud y Trabajo.
En medio de este panorama, las administraciones locales, con la ayuda de organizaciones internacionales, luchan por restablecer la vida de las comunidades, potenciar la industria local y atender a los evacuados.
“Algunos supervivientes se muestran incapaces de comunicarse, ya que están sobrepasados por la pérdida”, sobre todo los ancianos, desubicados lejos de su hogar, declaró a Efe Maho Takahashi, coordinadora de programas de la ONG Peace Boat, que actúa desde el inicio de la tragedia en las zonas devastadas.
Uno de los principales problemas que afrontan los evacuados es la incertidumbre ante el futuro, sobre todo por la falta de oportunidades laborales que no sean tareas a tiempo parcial, como la retirada de escombros.
Además, está previsto que las casas temporales que actualmente ocupan se desmantelen en dos años, así que “no saben a dónde irán”, subrayó Takahashi.


Peace Boat también ha detectado casos de personas “con dificultades psicológicas y físicas que no han respondido bien a su reubicación temporal”, apuntó la coordinadora.
El Centro de Ayuda para la Reconstrucción de Ishinomaki, uno de los municipios costeros más devastados, apunta por su parte que, como medida para evadirse de la realidad, numerosos supervivientes han caído en problemas como el alcoholismo y el juego.
Los traumas psicológicos han alcanzado también a las fuerzas del orden, víctimas del denominado “síndrome del burnout”, un desgaste profesional en aquellos con un estrés emocional prolongado, que, según un estudio del diario Yomiuri, afecta al 47 por ciento de los policías de Miyagi.
Las zonas del noreste luchan además por cerrar las heridas que dejó la tragedia en los 1.580 niños que el 11 de marzo perdieron al menos a uno de sus padres y ahora viven con alguna de las 15.000 familias que han acogido a evacuados, menores o adultos en este último año.
Otros municipios no cejan en su empeño de buscar a los desaparecidos, como Ishinomaki, donde aún se drenan partes del río para encontrar los cuerpos de los 70 estudiantes de un mismo colegio que fueron arrastrados por el agua.
Javier Picazo Feliú / EFE

AGENDA CULTURAL MARZO
[Viernes 02-03-2012]
Cultura. 
TOKIO Y ALREDEDORES
XVII ESPECTÁCULO DE FLAMENCO DE LA SOCIEDAD DE ESTUDIANTES DE FLAMENCO DE JAPÓN
Fecha: 03/03/2012
Lugar: Centro Cultural de Edogawa, Tokio
Hora: 17:30h
Concurso anual de ámbito nacional en el que compiten los clubs universitarios de flamenco.
Más información: 03-3306-2075 (fax).
EXPOSICIÓN DE PINTURA DE KUMIAKI OYA
Fecha: Del 03/03 al 14/03/2012
Lugar: Galería Iwasado, Kamakura
Hora: 10:30h a 18:30h
El artista japonés afincado en España nos presenta una nueva muestra de pinturas, compuesta por 25 óleos, acrílicos y acuarelas inspirados en los paisajes de España.
Más información: http://kuniakioya.web.fc2.com/
CONCIERTO DE GUITARRA FLAMENCA “VICENTE AMIGO”
Fecha: 18/03/2012
Lugar: Blue Note, Tokio
Hora: 16:30h
El pianista gaditano, ganador del premio de la Crítica Nacional y del Festival de las Minas en la Unión, regresa a Japón en una nueva gira que le llevará a diferentes salas: Blue Note, Sumida Triphony Hall y Billboard Hall.
Más información: http://www.bluenote.co.jp
CONCIERTO BENÉFICO DE GUITARRA ESPAÑOLA EN APOYO A LOS NIÑOS DAMNIFICADOS POR EL TERREMOTO DE TOHOKU
Fecha: 19/03/2012
Lugar: Minato Mirai Hall, Yokohama
Hora: 19:00h
El reconocido guitarrista Manuel Babiloni interpretará, entre otras, piezas de Manuel de Falla, Eduardo Granados, Fernando Sor y Francisco Tárrega.
Más información: http://confetti-web.com/detail.asp?tid=111205
CONCIERTO DE PIANO Y GUITARRA DE LOS HERMANOS CUENCA
Fecha: 28/03/2012
Lugar: Sala de conciertos Aprico del distrito de Ota-ku, Tokio
Hora: 19:00h
Espectáculo que contará con la presencia de Francisco Cuenca (guitarra), José Manuel Cuenca (piano), Takashi Tezuka (guitarra) y Yoko Takaki (piano)
Más información: http://primaverajapan.fc2web.com/top/information.html
PROYECCIÓN DE LA PELÍCULA “FLAMENCO, FLAMENCO” DE CARLOS SAURA
Fecha: Distintas fechas (consultar sala)
Lugar: Bunkamura Shibuya, Tokio
Hora: Distintos horarios (consultar sala)
El director español presenta una nueva película centrada en el arte del flamenco. En esta ocasión cuenta con la participación de importantes figuras como Sara Baras, José Miguel Carmona, Montse Cortés y Paco de Lucía.
Más información: http://www.flamenco-flamenco.com
PROYECCIÓN DEL DOCUMENTAL “EL SECRETO DEL BULLI”
Fecha: Distintas fechas (consultar sala)
Lugar: Cinema Switch Ginza, Cine Quinto, Cinema EuroSpace, Kadokawa Cinema, Yurakucho, Ginza Theatre Cinema.
Hora: Distintos horarios (consultar sala).
Documental de Gereon Wetzel sobre la figura del chef español Ferrán Adrià y su restaurante “El Bulli”, galardonado como mejor restaurante del mundo y distinguido con tres estrellas de la Guía Michelín.
Más información: http://www.elbulli-movie.jp/
PROGRAMA DE TELEVISIÓN “LAS MARAVILLAS DEL MUNDO FLAMENCO”
Fecha: Segundos y cuartos martes de mes
Canal CS Music Air (Sky Perfect TV 271ch. y e2 by Sky Perfect TV 324 ch.)
Hora: 17:00h a 17:30h
Emisión en primicia en Japón del mítico programa “Rito y geografía del Cante” emitido por TVE en 1971-73. En sus 108 emisiones el espectador podrá disfrutar de las actuaciones de algunas de las figuras más relevantes del mundo flamenco, entre las que destaca Paco de Lucía.
Más información: http://www.musicair.co.jp/info/
RESTO DE JAPÓN
EXPOSICIÓN DE PINTURA DE KUMIAKI OYA
Fecha: Del 08/03 al 12/03/2012
Lugar: Galería GMI, Nara
Hora: 11:00h a 19:00h
SEMANA GASTRONÓMICA “KOBE BAR WEEK”
Fecha: Del 09/03 al 08/04/2012
Lugar: Distintos restaurantes (consultar web)
Hora: (consultar web)
3ª edición de la semana gastronómica de Kobe, en la que se celebrarán diferentes eventos relacionados con la comida española.
Más información: http://www.kobe-barweek.com
CONCIERTOS DE GUITARRA ESPAÑOLA: “2012 CONCERT SERIES” EN EL PALACIO DE LA GUITARRA. CONCIERTO DE LOS HERMANOS CUENCA 31/03/2012
Fecha: Del 15/01 al 9/12/2012 (consultar conciertos en página web)
Lugar: Palacio de la Guitarra, Shimaba-Ishioka, prefectura de Ibaraki
Hora: Consultar horarios en página web
Durante todo el 2012 se celebrará una serie de conciertos de guitarra y de música española en el Palacio de la Guitarra de Ishioka.
Más información: http://guitar-bunkakan.com
EXPOSICIÓN DE PINTURA DE KUMIAKI OYA
Fecha: Del 22/03 al 27/03/2012
Lugar: Galería LB, Sendai
Hora: 10:00h a 19:00h
CONCIERTO BENÉFICO DE GUITARRA ESPAÑOLA EN APOYO A LOS NIÑOS DAMNIFICADOS POR EL TERREMOTO DE TOHOKU
Fecha: 31/03/2012
Lugar: Izumity Hall, Sendai
Hora: 19:00h
PROYECCIÓN DEL DOCUMENTAL “EL SECRETO DEL BULLI”
Fecha: Distintas fechas (consultar sala).
Lugar: Umeda Garden Cinema (Osaka), Gold Theatre (Nagoya), United Cinema 13 (Fukuoka), Theater Kino (Sapporo), Cinema Taurus (Tomakomai), Forum Sendai (Sendai), Forum Yamagata (Yamagata), Kyoto Cinema (Kioto), Kobe Art Village Center (Kobe), Cinema Clair (Okayama) y Cinema Mode (Hiroshima).
Hora: Distintos horarios (consultar sala).
PROYECCIÓN DE LA PELÍCULA “FLAMENCO, FLAMENCO” DE CARLOS SAURA
Fecha: Distintas fechas (consultar sala)
Lugar: Theater Kino (Sapporo), Eigaya (Nagoya), Garden Cinema (Osaka), Cine Libre (Kobe), KBC Cinema (Hakata)
Hora: Distintos horarios (consultar sala)
PROGRAMA DE TELEVISIÓN “LAS MARAVILLAS DEL MUNDO FLAMENCO
Fecha: Segundos y cuartos martes de mes
Canal CS Music Air (Sky Perfect TV 271ch. y e2 by Sky Perfect TV 324 ch.)
Hora: 17:00h a 17:30h
-
Fuentes de información:

0 comentarios: