NIHONGO-Verbos; Forma -TE
La forma -TE de un verbo que no tiene un tiempo se combina con otras formas verbales. Se puede formar de la forma llana del verbo cambiando el final -TA (del pasado) por -TE. Cuando la forma -TE se usa para unir dos frases, se puede traducir como "Y", y el verbo al final sirve para mostrar el tiempo general de la
frase.
土曜日の朝に東京へ行きました。新しいスーツを買いました。
Doyōbi no asa ni Tōkyō e ikimashita. Atarashii sūtsu o kaimashita.
En la mañana del domingo fui a Tokio. Compre un traje nuevo.
土曜日の朝に東京へ行って、新しいスーツを買いました。
Doyōbi no asa ni Tōkyō e itte, atarashii sūtsu o kaimashita.
En la mañana del domingo fui a Tokio y compre un traje nuevo.
También se usa la forma -TE para preguntar si esta bien hacer algo. Si se va a preguntar si esta bien NO hacer algo, se cambia la forma negativa -NAI a NAKUTE y anadase MO II DESU KA.
すみませんが、ここに座ってもいいですか。いいです。どうぞ。
Sumimasen ga, koko ni suwatte mo ii desu ka. Ii desu. Dōzo.
Disculpe, esta bien si me siento aquí. Si, por favor.
これを全部食べなくてもいいですか。はい(食べなくても)いいですよ。
Kore o zenbu tabenakute mo ii desu ka. Hai, (tabenakute mo) ii desu yo.
Esta bien si no me como todo esto ? Si, esta bien (si no se lo come).
La misma forma se puede usar para autorizar algo (forma ~TE MO II).
名前と住所を書かなくてもいいです。
Namae to jūsho o kakanakute mo ii desu.
Esta bien si no se escribe la dirección y el nombre.
Para no autorizar, se usa la forma -TE del verbo seguida por WA IKEMASEN.
その部屋に入ってはいけません。
Sono heya ni haitte wa ikemasen.
No debe entrar en ese cuarto.
Para describir un evento que esta ocurriendo actualmente o que no esta pasando, se usa la forma del verbo IRU en el tiempo (y cortesía) correspondiente con la forma -TE del verbo necesario.
ともこさんはいまなにをしていますか。
Tomoko san wa ima nani o shite imasu ka.
¿Qué esta haciendo Tomoko ahora?
その会社でもう働いていません。今銀行で働いています。
Sono kaisha de mō hataraite imasen. Ima ginkō de hataraite imasu.
Ya no estoy trabajando en esa empresa. Ahora estoy trabajando en un banco.
今英語を勉強していません。
Ima eigo o benkyō shite imasen.
Ahora no estoy estudiando ingles.
El pasado progresivo se forma con la forma -TE seguida por el pasado o la forma negativa en pasado.
トラコが椅子の上で寝ていました。
Torako ga isu no ue de nete imashita.
Torako estaba durmiendo en la silla.
昨日の晩私はテレビを見ていませんでした。
Kinō no ban watashi wa terebi o mite imasen deshita.
Anoche no estaba viendo television.
Forma -TE MO
Es equivalente a "aunque, por más que... por mucho que..."
いくら待っても、はるこさんは来ないでしょう。
Ikura matte mo, Haruko san wa konai deshō
Por mucho que espere, creo que Haruko no vendra.
雨が降っても、行くつもりです。
Ame ga futte mo, iku tsumori desu.
Pienso ir aunque llueva
TE MO KAMAWANAI (se puede, esta bien si... No importa que...)
ボールペンでかいてもかまいませんか。
Bōrupen de kaite mo kamaimasen ka
¿Está bien si escribo con boligrafo?
あした、かいものにいかなくてもかまいませんか。
Ashita, kaimono ni ikanakute mo kamaimasen ka?
¿No importa si no voy de compras mañana?
いいえ、いかなくてもいけません。
IIe, ikanakute mo ikemasen.
No, tienes que ir.
TE WA IKENAI (Se prohibe, no se debe)
この中へ入ってはいけません。
Kono naka e haitte wa ikemasen
Se prohibe la entrada.
ここでたばこを吸ってはいけません。
Koko de tabako o sutte wa ikemasen.
Está prohibido fumar aquí.
0 comentarios: