Fūrin


Fuurin 風鈴) traducido literalmente como "campanilla de viento" o "campanilla que evoca el viento". Es un elemento decorativo de origen tradicionalmente japonés que se empieza a colocar en las casas, generalmente en las ventanas o puertas, al principio del verano. Gozan de gran popularidad en la cultura japonesa, siendo ya casi un rito. Sus colores a menudo evocan objetos o sustancias refrescantes como el agua fresca y el metal.



Se compone de una campana de forma redondeada que suele hacerse de diversos materiales como cristal ,cerámica, metal, etc. De la campana pende una cuerda que esta unida en su extremo a un papel, que al ser movido por el viento, mueve un pequeño badajo que golpea la campanma y la hace sonar. En el papel se suelen escribir deseos o frases para la buena fortuna. Su tamaño no suele ser superior al de un puño. 

La función de estas campanillas es enfatizar la sensación de la brisa que refresca el caluroso ambiente veraniego. El intento de máximizar la experiencia sensitiva es algo que está presente en muchos aspectos de la tradición cultural japonesa.



Los Fuurin provienen originalmente de China, donde se llamaban "風鐸"(fuutaku) campanilla de la fortuna. Allí eran utilizadas para conocer la dirección y la fuerza del viento en los campos de bambú, de los que se colgaban. Fueron introducidos en Japón por los antiguos monjes budistas que viajaron a China, regresando con este objeto. Sin embargo su función original fue olvidada al llegar a la isla. Allí fueron colgados de las cuatro esquinas de los templos para ahuyentar el mal y llamar a la tranquilidad, y se divulgó el rumor de que en los lugares donde se escuchaba su sonido, no ocurrirían desastres. Su nombre pasó a ser "futaku", y más tarde, en el periodo Kamakura su nombre derivó a los caracteres de "風鈴", y su lectura a "furei". Esta última lectura, dada por los monjes, es el que evolucionó a la actual: "fuurin". El material utilizado en su fabricación siempre fue el cobre, pero hacia el año 1700 se empezaron a crear campanillas de cristal. La razón de esta tardía época es que la técnica necesaria para trabajar el cristal de una manera tan delgada no se perfeccionó en Japón hasta esas fechas. Una de las primeras ciudades dónde se comenzó a fabricar estos fuurin de cristal fue Nagasaki, seguido más tarde por Osaka, Kyoto y Edo, causando gran sensación, a pesar de que su precio fuera muy alto. En poco tiempo, la tecnología para la creación de cristal se hizo más barata y antes de comenzar la era Meiji (1887), las campanillas de cristal entraron en su apogeo.


Fuente de Información: Wikipedia

0 comentarios:

Periodos en Japón

En algunas entradas anteriores cuando me refiero a fechas suelo usar el calendario Japonés. Hoy para inagurar la sección de historia donde voy a explicar curiosidades, cultura, personajes y los sucesos mas importantes de la historia de Japón explicaré como dividen los japoneses la cronología de su historia.

La cultura japonesa trascende sobre la idea de dividir el tiempo en eras o períodos comúnmente dichos. Estos normalmente se delimitan por la regencia del emperador o shogun mas eminente de la época, denominando la era con el apellido de la familia imperial, por la residencia de la misma o incluso por nombramiento del propio emperador.

Read More

0 comentarios:

SCANDAL


SCANDAL (スキャンダル  ) es un grupo de Rock y Pop Japonés. Sus componentes, cuatro chicas de una escuela secundaria de Osaka , Haruna Ono, Tomomi Ogawa, Sasazaki Mami, Rina y Suzuki  se proclaman a ellas mismas como "El grupo japones de Pop Rock femenino más Poderoso de Japón!!
 
En agosto de 2006, las cuatro chicas se reunieron en el colegio y decidieron formar Scandal, escribir y tocar sus propias canciones, mientras seguían con su vida escolar. Poco después, comenzaron a realizar lives callejeros cada fin de semana en Shiroten en Osaka Castle Park. Conforme pasó el tiempo, el grupo comenzó a recibir ofertas de clubes y salas de música en todo Osaka y Kioto.


Read More

0 comentarios:

Hikikomori

Los hikikomori (ひきこもり o 引き篭り) son jovenes que se ven abrumados por la sociedad japonesa y se sienten incapaces de cumplir los roles sociales que se esperan de ellos, reaccionando con un aislamiento social. Los hikikomori a menudo rehúsan abandonar la casa de sus padres y puede que se encierren en una habitación durante meses o incluso años. La mayoría de ellos son varones, y muchos son también primogénitos. Este tipo de problemas se centran (aunque bien, no son exclusivos) en las clases media-alta y alta, donde el joven posee cuarto propio, lo cual es considerado un lujo en Japón. La palabra japonesa hikikomori significa confinamiento en español.

Mientras que algunas personas sienten presión por parte del mundo exterior, y padecen agorafobia, un hikikomori reacciona con un completo aislamiento social para evitar toda la presión exterior. Pueden encerrarse en sus dormitorios o alguna otra habitación de la casa de sus padres durante periodos de tiempo prolongados, a menudo años. Normalmente no tienen ningún amigo, y en su mayoría duermen a lo largo del día, y ven la televisión o juegan al ordenador durante la noche. Todo esto hace de ellos un caso extremo de solteros parásitos (expresión japonesa para nombrar a aquellos que viven de las sopas instantáneas, viviendo en casa de sus padres para disfrutar de mayor comodidad).

El aislamiento de la sociedad normalmente comienza de forma gradual, antes de que el hikikomori cierre con llave la puerta de su habitación. A menudo se encuentran tristes, pierden sus amigos, se vuelven inseguros, tímidos y hablan menos. Frecuentemente son objeto de burla en el colegio, lo cual puede ser el detonante para su aislamiento.La mayoría de los hikikomori mantienen contacto con el mundo exterior solamente por el ordenador, la televisión y los videojuegos en línea. Sin embargo, en casos extremos, el hikikomori puede cerrarse incluso a esto y permanecer horas y horas en la misma posición, con la vista en un punto fijo, viviendo de su imaginación.

El tener un hikikomori en la familia normalmente es considerado un problema interno de esta, y muchos padres esperan mucho tiempo antes de buscar una terapia psicológica. Además, en Japón la educación del niño corre a cargo de la madre, por tradición, y puede que el padre deje todo el problema del hikikomori a la madre, la cual se siente sobreprotectora con su hijo. En un principio, la mayoría de los padres se limitan a esperar que el niño supere sus problemas y regrese a la sociedad por su propia voluntad. Lo ven como una fase que el niño ha de superar. Además, muchos padres no saben qué hacer con un hikikomori, y simplemente esperan debido a la falta de otras opciones. Normalmente no se fuerza (o se tarda mucho en hacerlo) de forma radical al niño para que vuelva a integrarse a la sociedad. Tener un hikikomori en la familia es a menudo vergonzoso, y es considerado en Japón un problema interno de la familia. Los colegios y asistentes sociales pueden hacer preguntas, pero normalmente no se involucran en la situación. Muchos padres de hikikomori toman la decisión de enviarlos al extranjero, confiando en que el cambio de ambiente los ayude, pero lo único que hacen es pasarle el problema a la familia anfitriona, siendo esta la forma en que se conoció el problema en Occidente.

A falta de contacto social de estas personas y el aislamiento prolongado tienen un gran efecto en la mentalidad, con pérdida de habilidades sociales y los referentes morales necesarios. A menudo, el mundo de la televisión o los videojuegos se convierten en su marco de referencia. Si el hikikomori finalmente (a menudo después de unos cuantos años) regresa a la sociedad por su propia voluntad, tiene que afrontar el problema de haber perdido muchas de sus habilidades sociales, así como años de estudio, lo que agrava la reintegración. Temen que los demás descubran su pasado como hikikomori, y se muestran vacilantes con la gente, especialmente si son desconocidos.

Su miedo a la presión social puede convertirse en ira, y la pérdida del marco de referencia social puede conducir también a un comportamiento violento o delictivo. En casos extremos llegan a atacar a los padres y a delinquir. En el año 2000, un hikikomori de 17 años secuestró un autobús y mató a un pasajero. Otro caso fue el de un hikikomori que secuestró a una chica joven y la tuvo en cautiverio durante nueve años,  Otro mató a cuatro chicas para recrear escenas de un manga hentai gore. Estos casos se generalizan haciendo pensar a la opinión pública que todos los hikikomori son así, o haciéndoles relacionar ciertas temáticas con los malos hábitos de estos jóvenes.

Hay diferentes opiniones sobre el tratamiento que debe seguir un hikikomori, y las opiniones a menudo se dividen en un punto de vista japonés y otro occidental. Los expertos japoneses normalmente sugieren mantener un contacto permanente sin invadir su espacio e intentar reincorporarlo a la sociedad de manera muy progresiva, mientras que los médicos occidentales piensan que hay que mantener una postura de firmeza e incluso actuar de manera directa forzando al hikikomori a abandonar su enclaustramiento. En cualquier caso, es necesaria una ayuda psicológica, ya que muchos padres se ven abrumados por los problemas de un hikikomori. Aunque hay algunos médicos y clínicas especializados en ayudar a jóvenes hikikomori, muchos de ellos y sus padres aún sienten falta de apoyo a sus problemas.

Fuente de Información: Wikipedia

1 comentarios:

Shiki


La historia sucede en un verano particularmente caluroso, en una pequeña villa llamada Sotoba, situada en un valle rodeado de frondosos bosques de abetos. Desde el momento en que una familia se muda a una Mansión estilo europeo recientemente construida empiezan a suceder misteriosas pero constantes muertes entre los habitantes de la villa. Ozaki Toshio, médico del único hospital de la aldea, inicialmente supone que se trata de una epidemia, de una especie de anemia entre los habitantes, pero a medida que pasan los meses descubre que no es una epidemia y no es transmitida por picaduras de insecto como en un principio creía . Empieza a creer que es culpa de los vampiros o  "Shikis", nombre dado por los aldeanos a los muertos que caminan.



Shiki es un anime de terror y suspense,  Tiene un  dibujo muy original y es el anime de terror mas recomendada del 2010. Basada en el manga de terror de Ryo Fujisaki que se lleva publicando desde 2007 en la Jump Square de Shueisha basado en las novelas del mismo nombre de Fuyumi Ono, autora que escribio las novelas de Los 12 Reinos y Ghost Hunt.




0 comentarios:

Suicidios en Japón

Japón sigue siendo el segundo país del mundo, por detrás de Rusia, con un mayor índice de suicidios según la Organización Mundial de la Salud (OMS), la cifra de suicidios quintuplica anualmente la de fallecidos en carretera y es la sexta causa de muerte. 

Desde hace 12 años, Japón tiene una escalofriante tasa de más de 30.000 suicidios al año, lo que representa unos 2.500 al mes o más de 80 cada día. Con cifras que sitúan a Japón, de 127 millones de habitantes, entre los primeros países en tasa de suicidios del mundo, el Gobierno ha decidido tomar medidas para disuadir a los desesperados .lo que ha llevado al Gobierno a emprender una campaña para frenar a quienes, en medio de la crisis económica, quieren quitarse la vida. Se planea por parte del gobierno japones, entre otras cosas, colocar carteles en defensa de la vida en lugares "estratégicos" como cajeros automáticos -dirigidos a quienes atraviesan por dificultades económicas y van a sacar sus últimos ahorros- o en las oficinas de desempleo, donde también habrá psicólogos. Estas y otras medidas se aplicarán encampañas en los medios de comunicación bajo lemas que animen a los ciudadanos a preocuparse por los demás.

Read More

0 comentarios:

Las grandes torres de Tokyo


La Torre de Tokio o Tokyo Tower ( 東京タワー, Tōkyō Tawā)  se encuentra en Minato-ku . Su diseño está basado en el de la Torre Eiffel de París. Está pintada en blanco y rojo de acuerdo a regulaciones de aviación. Su construcción fue terminada el 14 de octubre de 1958 y fue abierta al público el 7 de diciembre del mismo año.

La torre mide 332,6 metros de altura, 8,6 más que la Torre Eiffel, con lo que es la torre de metal más alta del mundo, aunque no es tan conocida como la torre francesa. La Torre de Tokio pesa unas 4.000 toneladas, a diferencia de las 10.100 toneladas métricas de la Torre Eiffel. Su función principal es como antena de transmisión de señales analógicas, y desde el 2003 transmite en digital para el área de Kanto. Es una de las principales atracciones turísticas de Tokyo.

Read More

1 comentarios:

Béisbol en Japón


El béisbol es el deporte nacional en Japón, ocupa las portadas de los periódicos, todo el mundo habla de los últimos partidos etc.. En la última decada y sobretodo despues del mundial de futbol del 2002 el futbol japonés ha crecido mucho llegando a ser el 3º deporte nacional pero el béisbol sigue siendo el número uno.

En Japón el béisbol se práctica desde la infancia, incluso hay ligas menores donde los niños de primaria pueden empezar a competir pero es en el béisbol de la escuela secundaria donde se puede ver  realmente la pasión de los japoneses por este deporte. El béisbol en la secundaria tiene dos torneos anuales  jugados para culminar a nivel nacional  en una final en el  Estadio del equipo profesional de los Hanshin tigers, el Hanshin Kōshien.

Read More

1 comentarios:

Okonomiyaki

El Okonomiyaki (お好み焼き) es una comida japonesa que consiste en una masa con varios ingredientes cocinados a la plancha. La palabra okonomiyaki esta formada por el honorífico o (), konomi (好み gusto) y yaki (焼き cocinado a la plancha), significando "cocinado (a la plancha) a su gusto" (en referencia al cliente, o puede ser también en referencia al cocinero).

La masa cocinada consiste en una base de harina, agua, ñame,( en su defecto patata) , huevo y repollo, junto con otros ingredientes dependiendo del tipo de okonomiyaki deseado. Algunos ingredientes comunes son  cebolla , carne, calamar,  vegetales, kimchi, mochi y queso. Una vez listo el okonomiyaki, este es cubierto con salsa de okonomiyaki, mahonesa, aonori y katsuobushi. Estos ingredientes se proporcionan aparte para utilizarlos al gusto del consumidor.

Según el restaurante, la preparación del okonomiyaki es llevada a cabo por el cocinero delante del cliente en una plancha, o por los propios comensales, a los que se les proporcionan los ingredientes. En este último caso, se sirven varios cuencos, uno con el preparado de col que forma la base del okonomiyaki, y el resto con los ingredientes elegidos. Para cocinar el okonomiyaki hay que verter los ingredientes sobre la plancha, cocinarlo por ambos lados usando dos espátulas, una grande (para poder darle la vuelta) y otra pequeña (para manipularlo con facilidad), y una vez listo cubrirlo con la salsa y el resto de ingredientes antes mencionados.


El okonomiyaki es frecuentemente comparado con  la pizza por la variedad de ingredientes que puede contener, e incluso llega a ser llamado pizza japonesa. Es una comida de las clases populares. En Japón el okonomiyaki se asocia generalmente con la región Kansai, donde se cree que fue su lugar de origen, e Hiroshima. Es considerado de todas maneras uno de los platos típicos de Osaka, junto al takoyaki (bolas de pulpo), y es en esta misma ciudad donde podemos encontrar la mayor variedad de restaurantes especializados en okonomiyaki.

Según la región hay distintas variaciones. Una práctica común en Hiroshima es el modanyaki (モダン焼き) que incluye fideos yakisoba (焼きそば) preparados por separado entre los ingredientes. Existe un plato similar, con origen en Tokio, llamado monjayaki (もんじゃ焼き).



Receta para 4 personas

Ingredientes:
2 copas de harina de trigo, 2 huevos, 60 gramos de yamaimo (una especie de batata, ñame,) 1/3 de col o repollo, katsuodashi (seco), si hay bolitas de tempura de harina de trigo , 1.5 copas de agua, y sal a gusto, 300g de carne de cerdo, salsa de okonomiyaki, katsuboshi a gusto, mayonesa, benishoga (jengibre rojo encurtido).

-Colocar en un bol, el agua, el katsuobushi, sal y mezclar, luego se coloca la harina de trigo y mezclar bien, al final se le agrega el col o repollo, el benishoga y las bolitas aguedama y ya está la base.

-En una sartén o plancha agregar un poquito de aceite y se asa la carne de cerdo, después de asar unos minutos se le agrega la base.

-Cocinar durante 5 minutos y dar vueltas con una espátula. Antes de dar la vuelta es bueno aplastar la masa y si sale la base líquida significa que aún no está bien cocido.Después de dar la vuelta cocinar durante 5 minutos más, aquí también es bueno aplastar con la espátula.


-Finalmente se coloca en un plato para servir, untar con un cepillo la salsa, agregar el katsuobushi seco a gusto, el aonori (alga en polvo) y servir con mayonesa también a gusto.

Existen muchas variaciones de Okonomiyaki, según el ingrediente que querais añadir a la base.

Okonomiyaki con mariscos: en la base de arriba, se le agregan los mariscos en vez del carne de cerdo.
Okonomiyaki con carne de pollo: en la base de arriba se le agregan la carne de pollo (pechuga) y con bastante puerro.
Takonegui okonomiyaki: a la base de arriba se le agrega el pulpo hervido y con bastante puerro.
Como el nombre lo dice, le pueden colocar los ingredientes a gusto, comí okonomiyaki con queso y kimuchi (de korea) y estaba bueno también.


Fuente de Información: Wikipedia

0 comentarios:

Kawaii, Moe, Tsundere

Cuando hablé de las idols me referí a ellas como kawaiis, hoy explicaré mas profundamente el termino kawaii y otros terminos similares.

Kawaii (可愛い) es un adjetivo que puede ser traducido al español como “bonito”, “mono”, “precioso” o “encantador”. Este término ha tenido cabida dentro de la cultura popular japonesa, en el entretenimiento, en la moda, en la comida, juguetes, apariencia, conducta y hábitos personales. Los japoneses utilizan la ternura en una gran variedad de casos y situaciones en donde, en otras culturas, pueden ser considerados incongruentemente infantiles o frívolos (por ejemplo, en publicaciones gubernamentales, en avisos del servicio público, en un ambiente de negocios, en la publicidad militar, en medios de transporte, entre otros).


Read More

1 comentarios:

Nihongo. Lección 3

  • Pronombres interrogativos.
  • Adverbios.
  • Muchas frases de ejemplo.
  • Ejercicicios.
  • Kanjis e hiragana.

Pronombres interrogativos:

¿Quién? -> dare
¿Cuál? -> dore
¿Qué? -> nan
¿Dónde? -> doko

Como debeis suponer estos 4 no son todos los pronombres pero para esta lección e ir asimilandolos ya son suficientes ^^. Los pronombres interrogativos se colocan antes del verbo, como en español.

Vocabulario:

Coche -> kuruma
Delicioso -> oishii
Útil -> benri
Famoso -> yuumei (cuidado!! no es un "-i", por lo que necesita na)
País -> kuni
Programa de televisión -> bangumi
Pescado / pez -> sakana
Carne -> niku

Adverbios:

Muy -> totemo
No tan -> amari (+ verbo en negativo)


Frases de ejemplo de los pronombres interrogativos:

¿Quién eres tú? -> anata wa (sujeto) dare (quién) desu (es) ka (?).
¿Quién es tu hermana menor? -> anata no imouto wa dare desu ka.
¿Quién es el padre del profesor? -> sensei no otousan wa dare desu ka.
¿Cuál es el libro de tu abuela? -> anata no obaasan (tu abuela) no (de) hon (libro) wa dore (cuál) desu (es) ka (?).
¿Cuál es tu coche? -> anata no kuruma wa dore desu ka.
¿Cuál es su televisión? -> kare no terebi (televisión) wa dore desu ka.
¿Qué es esto? -> kore (esto) wa nan (qué) desu (es) ka (?).
¿Qué pescado es? -> nan sakana desu ka.
¿Qué país es? -> nan kuni desu ka.

La frase ¿cuál es tu nombre? en japonés se dice ¿qué es tu nombre? quizá porque sus nombres son kanjis que significan cosas y entonces es lógico preguntar qué es lo que es el nombre de una persona, que puede ser señor puente-alto (takahashi).

¿Dónde está tu casa? -> anata no ie (tu casa) wa doko (dónde) desu (es) ka (?).
¿Dónde está el cine de Sevilla? -> Sevilla no eigakan (cine) wa doko desu ka.
¿Dónde está tu coche? -> anata no kuruma wa doko desu ka.

En japonés no se ponen signos de interrogación. Con el "ka" al final la frase se convierte en interrogativa.

Frase de ejemplo de los adverbios:

Su (ellos) coche es muy grande -> karera no kuruma (su coche) wa totemo (muy) ookii (grande) desu (es).
Su carne no está tan buena -> kanojo no niku wa amari oishikunai desu.

Kanjis:



Día, Sol hi
bi, ka, nichi, jitsu
Ojo me
moku
Alegre,
Claro
(aka)rui
a, aki, mei, myo
Rey ou
Padre chichi / o(tou)san
fu
Madre haha / o(kaa)san
bo
Bosque mori
shin

Sílabas hiragana:


sa ->
shi ->
su ->
se ->
so ->

1 comentarios:

Host & Hostess en Japón

La vida en Japón es muy cara y se vive una gran influencia por el mundo de la moda, por lo que muchas chicas y chicos jóvenes quieren ir siempre a la ultima comprándose ropa de grandes marcas y complementos carísimos. Por este motivo, es por el que los jóvenes japoneses pasan a ejercer de chico/a de compañía o algún trabajo parecido para poder pagar todas estas grandes marcas.

Los clubes de anfitriones son comunes en la industria del entretenimiento de la noche japonesa, los hostess club emplean personal femenino y los host club personal masculino. Atienden a sus clientes dandoles conversación y bebida. Todos estos clubs se consideran parte del Sobai Mizu o comercio del agua que es el eufemismo que se le da al entretenimiento de bares, bares de alterne y cabaret de la noche de Japón. Si bien el origen real de la Sobai mizu es discutible, es probable que el término comenzó a utilizarse durante el Shogunato Tokugawa (1603-1868). Este periodo vio el desarrollo de las grandes casa de baño y una extensa red de posada de carreteras donde se ofrecia baños calientes y  liberación sexual.

En Japón a los clubs de hostess se les llama kyabakura (キャバクラ  ), de kyabarē (キャバレ,lit." cabaret ") y kurabu (クラブ, lit. "club"). A las chicas se les conoce como kyabajō (キャバ嬢 ), literalmente chica del club, y son generalmente contratadas por su belleza y personalidad. Su trabajo es encender los cigarrillos de los clientes, Serviles la bebida, ofrecerles una conversación coqueta, cantar en el karaoke, en resumen, entretener a los clientes. Las Hostess serían el equivalente moderno de las geisha. Los Kyabakura también suelen tener un camarero femenino o masculino que suelen ser bien entrenados en la coctelería y una administradora o mama-san. Los kyabakura se distinguen de los clubs de striptease en el que en ellos no hay bailes o desnudez. Las chicas beben con los clientes y se llevan un porcentaje de lo que halla gastado su cliente esa noche.
Los clientes son recibidos calurosamente en la entrada y son llevados a sus mesas, en algunos casos, el cliente puede elegir con cual chica pasa el tiempo y en otros clubs es el mismo club que decide la chica que acompañará en la velada al cliente. A los clientes importantes les recibe la misma administradora del club y tras unas bebidas deja al cliente con la chica de turno.Además del trabajo dentro del mismo club, algunas hostess son obligadas a participar en las fechas de pago, dohan (同伴) con los clientes fuera del club y de su horario de trabajo. Este sistema genera una relación especial entre el cliente y su chica, donde la chica recibe regalos por parte de su cliente y a veces incluso sexo si la chica está de acuerdo con el cliente. En algunos clubs a las chicas se les reduce su paga por no tener suficientes dohan.

Los host club (hosto club) son la versión opuesta a los hostess club (Kyabakura).Si en los Kyabakura trabajan las kyabajo haciendo compañía a los clientes masculinos, en los hosto club trabajan los hosto haciendo compañía a las clientas femeninas.Son clubs donde las clientas femeninas pagan por tener compañía masculina. Esto de compañía no significa sexo, si no simple compañia bebiendo con el hosto y sobre todo hablando. Los hosto tienen que ser chicos guapos, con mucha carisma para poder atraer a las chicas al club y que vuelvan en busca del mismo hosto de nuevo y sobre todo ser muy fuerte bebiendo alcohol, ya que normalmente el salario del hosto se basara en una comisión de las copas que consiga vender en el club para el que trabaja.

Cuando la cliente entra al host club, le suele recibir unos cuantos hostos, donde la cliente elegirá al hosto que mas le guste. En algunos host clubs hay que pagar una tasa solo por entrar o en algunos casos no se puede elegir al chico y hay que pagar una tasa extra si se quiere elegir al chico, porcentaje de la cual el hosto se llevara, por eso es muy importante que los hosto hagan buenas relaciones con las clientas y las clientas entren preguntando por un hosto en particular.

El ambiente de estos clubs (tanto de chicas como de chicos) son locales con un ambiente lujoso con sofás y mesas,  En algunos casos si se va en grupo, se puede estar en una mesa con varios chicos/as de compañía. La bebida en estos clubs, suele ser mas cara que en otros clubs normales, donde una bebida puede costar desde 1000 Yenes hasta cientos de miles de Yenes por una botella de champagne. Los clientes por supuesto pagarán tanto su bebida como la del acompañante.  En el caso de los  host clubs la compra de botellas de champán por lo general significa una "llamada de champán" donde todos los anfitriones del club se reunen alrededor de la mesa para una canción, hablar, o una actuación con micrófono.El champán es bebido directamente de la botella por el cliente, a continuación, su anfitrión con  mas nombre, y luego los otros hostos .También en eventos especiales se realiza la torre de champagne donde las copas se organizan en una pirámide, y el champán se vierte sobre la tapa de cristal hasta que se escurre por todos los pisos de copas.  Una torre de champán utiliza un mínimo de 6 botellas, pero para una torre de 7 pisos  se necesitan unas 20 botellas Dependiendo de la champaña que se pida, puede costar entre 1.000.000 a 2,000,000 de yenes la dichosa piramide...



Dentro de los  clubs parece ser que hay muchisima competitividad entre los propios acompañantes, y muchas reglas entre ellos. Así al final de mes se hace un ranking del acompañante mas famoso y se cuelgan sus fotos en el orden de mas a menos popularidad del club a la entrada de este. Dentro del  club tampoco este permitido que otros acompañante se pongan a hablar con una clienta/e que ya esté acompañado o que un acompañante deje sola en la mesa a una clienta/e por un periodo largo.

Los hosto suele ser chicos de muy jóvenes, generalmente de entre 18 y 20 años que visten trajes oscuros con colgantes plateados llamativos, los pelos encrespados y con zapatos de punta. Las Hostess suelen ser chicas ente 18 y 25 que visten vestidos de fiesta con mucha joya y bonitos peinados.

Como podéis imaginar, los hosto clubs acaban saliendo muy caros, teniendo que tener que pagar todas las bebidas y en la gran mayoria de ocasiones, las clientas/es acaban “enamoradas” del acompañante y vuelve a ir al club o quedar fuera para poder verlo mas a menudo. Esto provoca que la mayoría de las clientas/es que va a estos clubs son gente con bastante dinero. También es muy común entre la clase trabajadora despues de salir de la oficina que vayan a beber a un club de chicas con algún cliente para ganarselo para un futuro negocio, pero en este caso no se gastan grandes sumas de dinero sino que los hombres suelen entrar pagando una entrada de unos 3000 yenes como mínimo (21€) donde con este precio se incluye la barra libre y la conversación por una hora con alguna de las “Hostess”. 

La única gran diferencia entre el trabajo que realizan los hosto y el que realizan las kyabajo es que las kyabajo esperan a los clientes dentro del hostess club, donde otros chicos que trabajan para el mismo hostess club se encargaran de buscar a los clientes por la calle para llevarlos con las chicas. En el caso de los hosto, mayoritariamente los propios hosto son los que tienen que salir a la calle a intentar conseguir su propia clientela.

En Japón los locales de “Hostess” están por todos lados, y si están por todos lados es porque tienen clientes y trabajadoras, incluso hay barrios donde esta plagado de estos clubs como puede ser kabukicho o Roppongi.



Fuente de Información: Wikipedia

1 comentarios: